На скотном дворе у дубовой у рощи
Свинарник добротный стоял и хороший.
Там фермер свиней и холил и растил,
И вкусно и сытно всегда их кормил.
В их маленьком мире все было как надо:
Вот лужа, кормушка, свинарник, ограда,
Дубовая роща полна желудей, Которыми балует фермер свиней.
На травке зеленой, на солнышке ясном
Всем хрюшкам жилось будто в сказке прекрасной,
В еде и питье никогда не нуждались
И жизнью такою вполне наслаждались.
Вальяжные, толстые милые свинки,
Лоснились от жира широкие спинки.
Своих поросят поучали с пеленки
Что лучше нет жизни, чем жизнь поросенка!
В мозгах поросят утвердилась наука,
Что жизнь у свиньи - очень легкая штука.
И с раннего детства им было понятно,
Что все удовольствия свиньям - бесплатно.
Их утром будил звонкий крик петуха,
И все поросята чесали бока.
Вставали, визжа и толкая друг дружку,
Бежали проверить большую кормушку.
Все фермера ждали у старых ворот,
Когда же покушать он им принесет.
И богом был фермер для этих наивных
Несчастных свиней, бестолковых и жирных,
Что радостно хрюкали все и визжали
Когда им очистки в корыто ссыпали.
Толкаясь и хрюкая чмокали хрюшки
И долго стояли у сытной кормушки.
А после еды поросята все дружно
Бежали купаться в любимую лужу,
И после купанья в корыте всегда
Их пять раз на день ожидала еда.
Наевшись, бежали к ограде своей
Нарыть поскорее больших желудей
....
Но время от времени так получалось
Что странное что-то в их жизни случалось:
Хозяин в свинарник большой заходил
И пару свиней за собой уводил.
И хрюшки детишкам своим объясняли,
Что в рай поросячий те свиньи попали,
Что добрый хозяин не делает зла,
и каждую хрюшку уводит туда!
Родителям дети всегда доверяли
И тоже о рае волшебном мечтали!
....
Однажды хозяин кудато спешил,
Ворота на старый засов не закрыл.
Мир новый открылся для этого стада,
Но их это все не интересовало.
Все хрюшки в привычной лежали грязи,
Они отказались куда-то идти:
"Останемся здесь, будем фермера ждать,
Который нас в рай будет сопровождать.
Ведь мир за забором большой, незнакомый,
Возможно, без луж, без кормушек, холодный,
Без рощи, без фермера, без желудей!
Не может хорошим он быть для свиней!
Наш добрый хозяин за нами прийдет
И сам когда надо нас в рай заберет"
...
И лишь любопытный один пятачок
Покинуть ограду высокую смог
Мечтой его жизни был рай для свиней
Хотел он увидеть его поскорей.
Он хвостик веселый повыше задрал
И к дому хозяина, в "рай", побежал.
На цыпочки встал, подтянулся немножко
И морду смешную просунул в окошко.
Он доброго фермера рыльцем искал
И в комнате стол он большой увидал.
Белее чем снег на нем скатерть лежала,
И блюда на ней - без конца и начала:
Ватрушки, хлеба, пироги, караваи,
Нарезка, паштет, голубцы, расстегаи,
Грибочки, вареники, сыр и сметана -
Все пахло и так аппетитно лежало!
Еще одно блюдо хозяин принес -
Поставил на центр огромный поднос…
….И сердце забилось и похолодело -
На блюде лежало печеное тело,
Рот жаренный в крике последнем открыт
И яблоко в нем красным цветом горит,
Румяно поджарены были бока
Той хрюшки, что в рай за хозяином шла.
Не видя, не слыша и не понимая
Бежал поросенок под крышу сарая!
Увидел хозяина - руки в крови
Еще одну свинку на бойню вели.
Визжала она, умирать не желая.
От визга дрожали все стены сарая.
Огромным ножом равнодушно-умело
Хозяин на шее надрезал ей вены,
И туша свалилась в кровавую грязь,
И свежая кровь по земле пролилась.
И фермер уверенно и монотонно
Разделывал мясо, привычно-спокойно.
Лицо расплывалось в улыбке большой,
Довольной жестоко убитой душой
....
Разбился на тысячи мелких осколков
Тот мир, что счастливым был для поросенка.
И правда о жизни - жестокая сила
Слепые глаза поросячьи открыла!
Как будто в тумане и сне пребывая,
шатаясь, ушел он из этого "рая",
Поверить не мог в то, что он пережил
И к стаду родному бегом поспешил:
"Мне надо вернуться мне надо добиться,
Чтоб поняло стадо : хозяин - убийца!
Исчадие ада! Со злобной душой
Он кормит свиней и ведет на убой!"
Взахлеб со слезами, дрожа от тревоги,
Он всем рассказал о хозяина-боге,
Но только смеялась большая толпа,
От смеха дрожали свиные бока.
Напрасно он плакал, взывал и метался
Весь двор над беднягой открыто смеялся.
....
У этого толстого глупого стада
Своя была вера, своя была правда
Устав от насмешек, охрипнув от брани,
Он понял: они его не понимали.
Ушел навсегда поросенок от стада
И камнем на сердце обида лежала.
Рассыпался в прах прежний радужный мир,
который с рождения он так любил.
Он вышел на солнечный яркий лужок
И на зеленую травку прилег.
И там он в отчаянии плакал и бился,
Смотрел в небеса, со слезами молился,
Сказал:"Верю я, есть Господь в этом мире,
Другой Бог, который и добрый и сильный!
Вот рухнул мой мир, я сижу на осколках,
я правду узнал, мне так больно, так горько!
Свинье в этом мире спасения нет...
Как дальше мне жить...мне Твой нужен ответ.
Ведь я не жестокий, не злой и не сильный!
И я обречен погибать в этом мире.
Я - просто ничто, помоги мне понять,
За что суждено поросенку страдать!"
Устало лежал поросенок на травке
Слезами всю землю полил на лужайке
И голос услышал, как будто сквозь сон,
Так сладко и нежно звучал рядом он:
Сказал:"Поросенок, малыш! Пробудись!
А ну-ка, из грязи своей поднимись!
Твой путь проложил Я особой тропою,
С рождения я наблюдал за тобою.
Я в вечности в мыслях тебя рисовал
И сыном Своим тебя гордо назвал!
Ты жил в этой грязи и даже не знал
Кто ты, и поэтому ты пострадал!
Отныне забудь про свинарник и стадо!
Твое место в небе! Твоя там награда!
Вставай, сын! Пора! Встрепенись и лети!
И взглядом Моим на себя посмотри!"
...
Вскочил поросенок в волненьи душевном,
О чудо! Куда делось жирное тело?!
Куда делся хвостик? И где пятачок!
И розовый нежный и гладкий бочок?!
Ноги всего две, крепкой силой налиты,
И когти на них, словно лезвие бритвы!
Из гордой груди громкий крик раздается!
И новое сердце в груди этой бьется!
Огромные крылья готовы на взлет
И взгляд достигает орлиных высот!
"О! Мог ли мечтать я, смешной поросенок,
Что я - Божий сын, что я - Божий орленок!
Отец! Позови! Полечу за Тобой!
Пусть крылья несут меня в небо! Домой!"
И ветер от крыльев огромных поднялся!
Орленок летел! Он хотел, он старался!
Все выше и выше в небесную высь
Большие орлиные крылья неслись!
....
В его обновленном взоре орлином
Чужим стало все, то что раньше манило.
Смотря в свою прошлую жизнь, удивлялся:
Как жил он в свинарнике и наслаждался!
На радости эти смотрел поросячьи,
Как хрюшки скупали квартиры и дачи,
Как деньги копили, как их собирали
И в норковой шубке от счастья визжали,
В шкатулках и сейфах хранили брильянты,
И были горды тем, что были богаты.
Цепляли кулоны, сережки, цепочки,
И в уши, и в губы, в носы и пупочки.
В машинах красивых блестящих и новых
Сидели рулили вальяжно и гордо.
По праздникам в церкви исправно бывали,
И верными Богу себя называли,
Но только покинув церковный порог
Бежали и прыгали в грязь со всех ног.
Мечтали о славе, богатстве и страсти,
о чести, достатке, о силе, о власти!
В минутных порывах в измены пускались,
И ели, и пили, и грязно ругались.
И праздно и глупо в свинарнике жили
В пороках про стыд свой давно позабыли.
И в этой возне поросячей и грязной
Все свинки считали что жили прекрасно,
Что очень духовная жизнь поросячья
И жить никому не хотелось иначе!
...
В орлином гнезде среди горных вершин
Орленок в свободе и радости жил!
Летая над миром от счастья кричал,
Что Господа в жизни своей повстречал.
...
Спасибо, Господь, Ты детей своих знаешь,
И нас, поросят, Ты в орлов превращаешь
Родившись в свинарнике, мы и не знали
Что небу и Богу мы принадлежали!
Ты нас очищаешь от грязи и пыли
Ты нам говоришь, что орлами мы были,
Глаза наши мажешь Ты мазью святой,
Чтоб видели дети твои путь домой!
По имени каждого сына Ты знаешь
И в стаю свою всех орлят собираешь!
И сильной и нежной рукою Отца
Ты нас направляешь лететь в Небеса.
Elena Stoykova-McEachern
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.